Danes je 29.3.2024

Input:

Oprostitev za opravljanje storitev, ki se nanašajo na uvoz blaga (C-273/16)

4.10.2017, Vir: InfoCuria - Sodna praksa SodiščaČas branja: 20 minut

SODBA SODIŠČA (prvi senat)

z dne 4. oktobra 2017(jezik postopka: italijanščina)

„Predhodno odločanje – Davek na dodano vrednost (DDV) – Šesta direktiva 77/388/EGS – Direktiva 2006/112/ES – Oprostitev DDV – Člen 86(1)(b) in člen 144 – Oprostitev uvoznih dajatev za blago zanemarljive vrednosti ali nekomercialnega značaja – Oprostitev za opravljanje storitev, ki se nanašajo na uvoz blaga – Nacionalna ureditev, ki z DDV obdavčuje stroške prevoza dokumentov in blaga zanemarljive vrednosti, čeprav so ti postranski glede na neobdavčeno blago“

V zadevi C‑273/16,

katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (vrhovno kasacijsko sodišče, Italija) z odločbo z dne 9. decembra 2015, ki je na Sodišče prispela 13. maja 2016, v postopku

Agenzia delle Entrate

proti

Federal Express Europe Inc.,

SODIŠČE (prvi senat),

v sestavi R. Silva de Lapuerta (poročevalka), predsednica senata, E. Regan, J.‑C. Bonichot, C. G. Fernlund in S. Rodin, sodniki,

generalni pravobranilec: E. Tanchev,

sodni tajnik: R. Schiano, administrator,

na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 18. maja 2017,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

  • za Federal Express Europe Inc. G. Brocchieri, G. Di Garbo, G. Polacco, B. Bagnoli in T. Scheer, odvetniki,
  • za italijansko vlado G. Palmieri, agentka, skupaj s S. Fiorentinom in E. De Bonisom, avvocati dello Stato,
  • za Evropsko komisijo R. Lyal, L. Lozano Palacios in F. Tomat, agenti,

na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,

izreka naslednjo

Sodbo

1        Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 86(1)(b) in člena 144 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1, v nadaljevanju: Direktiva o DDV).

2        Ta predlog je bil vložen v okviru spora med Agenzia delle Entrate (davčna uprava, Italija) in družbo Federal Express Europe Inc. (v nadaljevanju: FedEx), italijansko hčerinsko družbo skupine FedEx Corporation, glede obdavčitve stroškov prevoza, povezanih z uvozom blaga, ki je oproščeno davka na dodano vrednost (DDV), z DDV.

 Pravni okvir

 Pravo Unije

 Uredba (EGS) št. 918/83

3        Člen 27 Uredbe Sveta (EGS) št. 918/83 z dne 28. marca 1983 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 1, str. 419), kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (EGS) št. 3357/91 z dne 7. novembra 1991 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 4, str. 236) (v nadaljevanju: Uredba št. 918/83), določa:

„Ob upoštevanju člena 28 se lahko vse pošiljke, sestavljene iz blaga zanemarljive vrednosti, ki se pošiljajo neposredno iz tretje države prejemniku v Skupnosti, uvozijo brez uvoznih dajatev.

,Blago zanemarljive vrednosti‘ pomeni blago, katerega vrednost ne presega skupaj 22 [EUR] na pošiljko.“

 Direktiva 83/181/EGS

4        Člen 22 Direktive Sveta 83/181/EGS z dne 28. marca 1983 o določitvi področja uporabe člena 14(1)(d) Direktive 77/388/EGS glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 91), kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 88/331/EGS z dne 13. junija 1988 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 131, v nadaljevanju: Direktiva 83/181), je določal:

„Blago, katerega skupna vrednost ne presega 10 [EUR], je oproščeno ob vnosu. Države članice lahko dovolijo oprostitev na uvoz blaga, katerega skupna vrednost je več kot 10 [EUR], vendar ne presega 22 [EUR].

Vendar lahko države članice izključijo iz oprostitve, predvidene v prvem stavku prvega pododstavka, blago, ki je bilo uvoženo z naročilom.“

5        Direktiva 83/181 je bila razveljavljena z Direktivo Sveta 2009/132/ES z dne 19. oktobra 2009 o določitvi področja uporabe [člena] 143(b) in (c) Direktive 2006/112 glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (UL 2009, L 292, str. 5). Člen 23 Direktive 2009/132 je v bistvu povzel vsebino člena 22 Direktive 83/181.

 Direktiva 2006/79/ES

6        V uvodnih izjavah 2 in 3 Direktive 2006/79/ES z dne 5. oktobra 2006 o oprostitvi davkov na uvoz manjših pošiljk blaga nekomercialnega značaja iz tretjih držav (UL 2006, L 286, str. 15) je navedeno:

„(2)      Prav tako bi bilo treba določiti pravila za oprostitev prometnih davkov in trošarin za uvoz manjših pošiljk nekomercialnega značaja iz tretjih držav.

(3)      V ta namen bi morale biti omejitve, v okviru katerih se ta oprostitev uporablja, iz praktičnih razlogov kolikor je le mogoče enake tistim, ki so opredeljene v ureditvi Skupnosti za oprostitev carin iz [Uredbe št. 918/83].“

7        Člen 1 te direktive določa:

„1.      Blago, ki ga v manjših pošiljkah nekomercialnega značaja pošljejo posamezniki iz tretje države drugim posameznikom v državi članici, je ob uvozu oproščeno prometnega davka in trošarine.

2.      Za namene odstavka 1 pomenijo ,manjše pošiljke nekomercialnega značaja‘ pošiljke, ki:

(a)      so zgolj priložnostne;

(b)      vsebujejo izključno blago, namenjeno osebni ali družinski rabi prejemnikov, katerega narava in količina ne nakazujeta, da je uvoženo za kakršenkoli komercialni namen;

(c)      vsebujejo blago, katerega celotna vrednost ne presega 45 EUR;

(d)      ki jih pošiljatelj pošlje prejemniku brez kakršnega koli plačila.“

 Direktiva o DDV

8        Člen 85 Direktive o DDV, ki je umeščen v poglavje 4, ki se nanaša na uvoz blaga, iz naslova VII te direktive, „Davčna osnova“, določa:

„Pri uvozu blaga davčno osnovo sestavlja vrednost, ki je v skladu z veljavnimi določbami Skupnosti določena kot carinska vrednost.“

9        Člen 86 te direktive, ki je prav tako v tem poglavju 4, v odstavku 1 določa:

„Davčna osnova vključuje, če že niso vključeni, naslednje elemente:

(a)      davke, dajatve, prelevmane in druge dajatve, ki se plačajo izven države članice uvoza[,] in tiste, ki se plačajo zaradi uvoza, razen DDV;

(b)      postranske stroške, kot so provizije, stroški pakiranja, prevoza in zavarovanja, ki nastanejo do prvega namembnega kraja na ozemlju države članice uvoza, kakor tudi stroške, ki izvirajo iz prevoza v drug namembni kraj v Skupnosti, če je ta kraj znan, ko nastane obdavčljivi dogodek.“

10      Člen 143 navedene direktive, ki je umeščen v poglavje 5, naslovljeno „Oprostitve pri uvozu“, iz naslova IX te direktive, „Oprostitve“, določa:

„Države članice oprostijo naslednje transakcije:

(a)      dokončen uvoz blaga, katerega dobava s strani davčnega