Danes je 27.4.2024

Input:

Vključevanje dajatve v davčno osnovo za DDV (C-618/11, C-637/11 in C-659/11)

5.12.2013, Vir: InfoCuria - Sodna praksa SodiščaČas branja: 22 minut

SODBA SODIŠČA (tretji senat)

z dne 5. decembra 2013 (jezik postopka: portugalščina)

„Obdavčenje – DDV – Šesta direktiva 77/388/EGS – Člen 11(A)(1)(a), (2)(a) in (3)(c) – Direktiva 2006/112/ES – Členi 73, 78, prvi odstavek, (a), in 79, prvi odstavek, (c) – Davčna osnova za DDV, ki se plačuje za storitev predvajanja oglasov – Dajatev na predvajanje oglasov“

V združenih zadevah C‑618/11, C‑637/11 in C‑659/11,

katerih predmet so predlogi za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki jih je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska), z odločbami z dne 12. oktobra 2011, 2. novembra 2011 in 16. novembra 2011, ki so prispele na sodišče 1. decembra 2011, 12. decembra 2011 in 27. decembra 2011, v postopkih

TVI Televisão Independente SA

proti

Fazenda Pública,

ob udeležbi

Ministério Público,

SODIŠČE (tretji senat),

v sestavi M. Ilešič, predsednik senata, K. Lenaerts, podpredsednik Sodišča, v funkciji sodnika tretjega senata, C. G. Fernlund, A. Ó Caoimh in E. Jarašiūnas (poročevalec), sodniki,

generalni pravobranilec: P. Cruz Villalón,

sodna tajnica: M. Ferreira, glavna administratorka,

na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 31. januarja 2013,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

  • za TVI – Televisão Independente SA N. Pena, odvetnik,
  • za portugalsko vlado L. Inez Fernandes in R. Laires, agenta,
  • za grško vlado M. Germani in I. Bakopoulos, agenta,
  • za Evropsko komisijo P. Guerra e Andrade in L. Lozano Palacios, agenta,

po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 11. junija 2013

izreka naslednjo

Sodbo

1        Predlogi za sprejetje predhodne odločbe se nanašajo na razlago členov 11(A)(1)(a), (2)(a) in (3)(c) Šeste direktive Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (77/388/EGS) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23, v nadaljevanju: Šesta direktiva) in členov 73, 78, prvi odstavek, (a), in 79, prvi odstavek, (c), Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).

2        Predlogi so bili vloženi v okviru treh sporov med družbo TVI – Televisão Independente SA (v nadaljevanju: TVI) in Fazenda Pública (javno zakladništvo) zaradi zavrnitve predloga, naj se po uradni dolžnosti ponovno preizkusi odmerne odločbe za plačilo davka na dodano vrednost (v nadaljevanju: DDV) za mesece februar 2004, oktober 2004 in januar 2007.

 Pravni okvir

 Pravo Unije

3        Šesta direktiva je bila s 1. januarjem 2007 razveljavljena in nadomeščena z direktivo 2006/112. Spori v glavni stvari se nanašajo na plačilo DDV za februar in oktober 2004 (zadevi C‑637/11 in C‑618/11) ter za januar 2007 (zadeva C‑659/11), pri čemer se za zadevi C‑637/11 in C‑618/11 uporablja Šesta direktiva in za zadevo C‑659/11 Direktiva 2006/112.

4        Člen 11(A) Šeste direktive, ki se nanaša na davčno osnovo za DDV na ozemlju države, določa:

„1.      Davčna osnova:

(a)      pri dobavah blaga in storitev, razen tistih iz (b), (c) in (d) tega odstavka, je vse, kar predstavlja plačilo, ki ga je prejel ali ga bo prejel dobavitelj ali izvajalec od kupca, naročnika ali tretje osebe za te dobave, vključno s subvencijami, ki so neposredno povezane s ceno takšnih dobav;

[…]

2.      Davčna osnova vključuje:

(a)      davke, dajatve, prelevmane in takse, razen davka na dodano vrednost;

[…]

3.      Davčna osnova ne vključuje:

[…]

(c)      zneskov, ki jih davčni zavezanec prejme od svojega kupca ali naročnika kot povračilo za stroške, ki jih je plačal v imenu in za račun kupca ali naročnika in ki jih je v svojih knjigah knjižil na prehodnem kontu. Davčni zavezanec mora predložiti dokazilo o dejanskem znesku teh izdatkov in ne sme odbiti nobenega davka, ki je bil lahko obračunan od teh transakcij.“

5        Člen 73 Direktive 2006/112 določa:

„Pri dobavah blaga in opravljanju storitev, razen tistih iz členov 74 do 77, davčna osnova zajema vse, kar predstavlja plačilo, ki ga je prejel ali ga bo prejel dobavitelj ali izvajalec od pridobitelja, prejemnika ali tretje osebe za te dobave, vključno s subvencijami, ki so neposredno povezane s ceno takšnih dobav.“

6        Člen 78, prvi odstavek, (a), te direktive določa:

„Davčna osnova vključuje naslednje elemente:

(a)      davke, dajatve, prelevmane in takse, razen DDV“

7        Člen 79, prvi pododstavek, (c), navedene direktive določa:

„Davčna osnova ne vključuje naslednjih elementov:

[…]

(c)      zneskov, ki jih davčni zavezanec prejme od svojega pridobitelja ali prejemnika kot povračilo za izdatke, ki jih je plačal v imenu in za račun pridobitelja ali prejemnika in ki jih je v svojih knjigah knjižil na prehodnem kontu.“

 Portugalsko pravo

8        Člen 16 zakonika o davku na dodano vrednost (Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado, v nadaljevanju: CIVA) določa:

„1.      Brez poseganja v določbe odstavka 2 je davčna osnova pri obdavčljivi dobavi blaga in opravljanju storitev enaka vrednosti plačila, ki je ali bo prejeto od pridobitelja, prejemnika ali tretje osebe.

[…]

5.      Davčna osnova pri obdavčljivih dobavah blaga in opravljanju storitev vključuje naslednje elemente:

(a)      davke, dajatve, prelevmane in takse, razen DDV;

[…]

6.      Davčna osnova iz prejšnjega odstavka ne vključuje naslednjih elementov:

[…]

(c)      zneskov, prejetih v imenu in za račun pridobitelja blaga ali prejemnika storitev, ki jih je davčni zavezanec ustrezno vknjižil na račun tretjih oseb;

[…]“

9        Zakon št. 42/2004 o kinematografski in avdiovizualni umetnosti (Lei n.° 42/2004 – Lei de Arte Cinematográfica e do Audiovisual) z dne 18. avgusta 2004 (Diário da República I, série A, št. 194, z dne 18. avgusta 2004) v členu 28, naslovljenem „Dajatev na predvajanje“, določa:

„1.      Na komercialno oglaševanje, ki se predvaja v kinematografih ali po televiziji in v katero spadajo oglasi, sponzorski oglasi, televizijska prodaja, teletekst, promocijsko prikazovanje, in tudi oglaševanje, ki je vključeno v elektronske programske vodiče, ne glede na platformo prenosa, se obračuna dajatev na predvajanje, ki je strošek oglaševalca in znaša 4 % plačane cene [v nadaljevanju: dajatev na predvajanje].

2.      Ugotovitev in obračunavanje zneskov, ki se jih pobere z dajatvijo na predvajanje, in nadzor nad njimi so določeni v posebnem pravnem aktu.“

10      Člen 50 uredbe‑zakona št. 227/2006 z dne 15. novembra 2006 (Diário da República I, št. 220, z dne 15. novembra 2006) določa:

„1.      Na komercialno oglaševanje, ki se predvaja v kinematografih ali po televiziji ali je vključeno v elektronske programske vodiče, ne glede na platformo prenosa, se obračuna dajatev na predvajanje, ki jo dolgujejo oglaševalci in je prihodek [Instituto do Cinema, Audiovisual e Multimédia (v nadaljevanju: ICAM)] in [Cinemateca Portuguesa – Museu do Cinema (v nadaljevanju: CP‑MC)].

2.      Oglaševanje iz prejšnjega odstavka zajema oglase, sponzorske oglase, televizijsko prodajo, teletekst in promocijsko prikazovanje.

3.      Prispevek iz prejšnjega odstavka na podlagi davčne substitucije plačujejo družbe s koncesijo za upravljanje z oglaševalskimi termini v kinematografih [in] izdajatelji ali ponudniki televizijskih programov, ki ponujajo storitve teleteksta ali elektronske programske vodiče.“

11      Člen 51 uredbe‑zakona št. 227/2006 določa:

„Dajatev na predvajanje znaša 4 % cene predvajanja oglasov ali njihove vključitve v programske vodiče, od tega je 3,2 % prihodek ICAM in 0,8 % prihodek CP MC.“

 Spori o